English Practice」カテゴリーアーカイブ

速読速聴・英単語Basic2400 ver.4 は初級の割にレベルの高い単語帳

受験向け英単語帳には大きく分けて3パターンあります。
1つの見出し語に1つの意味と例文が単純に並ぶ系のターゲットシリーズなど、1つの単語にコロケーションを意識した短いフレーズがあるシステム英単語シリーズ、文章の中で英単語を覚える速読英単語シリーズなど。

他に、この3パターンをうまく取り入れた単語帳、1つの例文で複数の単語・熟語などを覚えられるDUOシリーズ、単語の意味だけに特化したSPARTAシリーズなどもあります。

英語の学習では音読が重要で、単語帳で音読する場合、最終的には文章で覚えるタイプの単語帳で音読するのが学習効果は高いでしょう。

その文章で覚えるタイプの単語帳で有名なのは速読英単語シリーズですが、他にも何種類かあります。
その中の1つが速読速聴・英単語シリーズです。

速読速聴・英単語シリーズは大きく分けて4つのレベル分けがあり、用途別に合計8冊あります。
代表的な物を大きく分けると

CEFRレベルでA1からA2、英検3級から準2級がBasic2400
CEFRレベルでA2からB1、英検準2級から2級がDaily1500
CEFRレベルでB1からB2、英検2級から準1級がCore1900
CEFRレベルでB1、英検1級がAdvanced1100

のようなイメージになりますが、例えば初級向けのBasic2400で使われている単語は、一部で初級とは言えない物が入っています。
このあたりは、受験向けが主なターゲットではないことが影響していそうです。

速読速聴・英単語シリーズは少々レベルが高い

例えばBasic2400内のPart 2で使われている「dizzy」はターゲットシリーズでは1900でようやく、システム英単語もBasicでは出てこない単語で、他の単語帳では標準レベルの単語ですが、これでは初級の単語として出てきます。
「further」はシステム英単語Basicの関連語で出てくるが、ターゲットシリーズでは出てこない単語で、速読英単語 標準編で出てくる単語です。

つまり、速読速聴・英単語シリーズで使われている単語は、他の同レベルの受験向け単語帳には出てこない単語がちょくちょく出てくる単語帳ということです。
単語帳自体が初めてで、基礎的な単語が固まっていない段階で速読速聴・英単語シリーズを使うと、かなり難しいと感じるのではと思います。

例えばターゲット1200の後に、長文で音読して単語を固める場合、初級だからと速読速聴・英単語シリーズBasic2500を使うのは少々敷居が高いです。
ターゲット1200の後に使う長文系単語帳なら、速読速聴・英単語Basic2500ではなく、速読英単語 入門編や英単語ターゲットR 1200を使って固め、さらに、その上のターゲット1400を覚え、英単語ターゲットR 1400あたりで単語を固めて、音読自体の学習をした後に、速読速聴・英単語シリーズBasic2400、速読速聴・英単語シリーズDaily1500などに進んでいった方が効果的でしょう。

速読速聴・英単語シリーズBasic2400の良い点としては、基本動詞、前置詞などのコアミーニングの解説が各単語1ページあるところです。
他の単語帳で、意味自体を覚え、文法も多少学習した上で、速読速聴・英単語シリーズBasic2400で音読し、各ページの内容もしっかり学習すれば、基礎力の向上が期待できます。
単語自体については例えば「dizzy」は長文として以外でも、病気単語一覧の欄に載っており、初心者でもいつ使うかわからない単語を一括して学習できるという利点もあります。

他の長文系では、英単語ターゲットRシリーズも、長文の中にひとつ1のレベルに乗っている単語が使われていたりします。
何を使っても、学習後に必ず出てくるわからない単語を、文法や語源などから推測する事を学ぶという意味ではどちらも同じかも知れませんが、速読速聴・英単語シリーズはわからない単語に出会う率がかなり高いので、まずはそのレベルで使われる単語自体を学習してから、そのレベルを更に高めるための学習教材として、音読などで活用した方がより効果的だと思います。

レベルが高いという事はそれだけ効果があるという事

大学受験生レベルだと、まずは速読速聴・英単語Core1900から入ろうとするかも知れませんが、単語を覚えるだけの目的なら問題なくても、音読ということではハードルがかなり高いです。
Basic2400、Daily1500がしっかり音読できる状態にしてから、Core1900に進むことをおすすめします。

しっかり音読できる状態とは、シャドーイング出来るくらいのレベルになってからということです。ここで言うシャドーイングとは、文字を見ないで音声だけを聞いてそのまま同じように発音することです。

例えばBasic2400の音声の場合、Part 1は30から60wpm、Part 2は70から120wpm、Part 3は80から130wpmになっています。
発音等に問題なく、聞き取り自体が出来る場合で、Part 1は多少練習している人なら初見でも出来る速度、Part 3はより現実的な速度で初心者がいきなりやるには難しい速度です。

Part 3でシャドーイング出来るレベルなら、聞き取りや単語力もそれなりについている状態です。

これを出来るようにするには、音読自体が出来るようになっている必要があります。
音読はただ単に読むのではなく、しっかり文章の意味を正しく理解出来る状態で読まないと意味がありません。もちろん多読、日本語であっても文章を読むというのは、文章の内容を理解して読むという事です。

英文の場合は、単語、熟語、英語の構文などをしっかり把握していないと読めません。
Basic2400の場合は単語をつなげただけのフィーリング読みで何となくの意味はわかると思いますが、このレベルこそ、主語、述語などの関係をしっかり学習し、理解出来る状態にしたうえで読むべきです。

そのためには単語の知識を含め、文法、読解の学習は必要になります。
音読は、ある程度読解の学習が進んだ状態で行うのが適切です。

まとめると、速読速聴・英単語シリーズは、それで使われている英単語、文法の1つ上のレベルがある程度出来た段階の音読向けに良いシリーズです。

速読速聴・英単語シリーズの多読教材としての使い方
https://wakarunavi.com/2024/12/2296

えいご漬け

2022年もDSの「えいご漬け」でディクテーション

Nintendo DS用の英語学習アプリ「えいご漬け」が発売されたのは2006年。

当時も話題になって学習ソフトながら大ヒットとなりましたが、音声を聞いて、聞いた音を書くというディクテーションソフトとして、発売から16年経った2022年の現在でも結構使えるソフトです。

一般ユーザーが使いやすい学習アプリとしては、スマートフォン用のアプリはいくつかあるようです。大抵は有料で、QWERTYキーで入力するタイプのようです。
機能自体はおそらく悪くないのでしょうが、他の現代的なアプリ等と比べて「えいご漬け」は手書き入力が出来るというのが最大のポイントです。

さらに、通信機能も必要とせず、バッテリーもそこそこもつ。DS本体自体は中古で2,000円程度、ソフトは中古で数百円。新規で買うなら合計2,500円程度。どこかにしまってあるDSシリーズを使うならソフトだけ。本体もソフトもあるなら無料で英語の学習が可能です。

えいご漬けで使われているセンテンスは桐原書店の「データベース3000 基本単語・熟語(改定版)」の単語やセンテンスを使用しているそうで、この最新版は2016年に出た第5版です。

https://amzn.to/3Rhg5jF

さらに続編の「もっとえいご漬け」もあり、こちらは日常会話をベースにしているそうです。

「えいご漬け」で基本的な聞き取り能力、単語を書く能力などを身につけて、「もっとえいご漬け」でより実践的な英語能力を身につけるというような流れが良さそうです。

えいご漬けの学習時間

えいご漬けのトレーニングレベルは合計6、それぞれ3つにわかれ、1つあたり80のセンテンスがあるので、1レベルのセンテンスは180。

1から6レベル、さらに前置詞なども含めるとセンテンス数は1,000以上。
ディクテーションで書いた後にそのまま発音してなどをじっくりやった場合、5つのセンテンスにかかる時間は3,4分。仮に5センテンスに4分かかるとすると、1レベルやるのに2時間半くらいかかる。

ここまで集中してやれば丸一日で全部やることも不可能ではないけど、1日1時間程度やれば2週間程度で全部終わらせることも可能。

1日30分程度なら1ヶ月くらい。

英語力判定でAA以上くらいがコンスタントに出るようになって、ほとんどのセンテンスが、ほぼ1回で聞き取れ、書けない単語もほとんど無くなるくらいやりこめば、基礎力はかなりつくのではないかと思います。

1日30分を数ヶ月続ければかなり基礎力はつくでしょう。飽きてきたら「もっとえいご漬け」に移行していくのも良さそうです。

もしも、えいご漬けが難しすぎる。聞き取るのが困難なくらいな状況の場合は、レベルを下げた初学生向けなどの学習ソフトをやるのが良いでしょう。

英語の筆記体なんか実際に使っているのは老人だけ説

英語の筆記体は1980年台前半くらいまでは、日本の英語教育で使うのが一般的だったようだが、それ以降は学校によって違うとか、筆記体を教えるのは止めたとかいろいろな情報がある。

そもそも、英語圏で筆記体を普段使っている人がどれだけいるのでしょうか。
普段目にする範囲で筆記体で文字を書いている人というのはほとんどいないような。

Robert N. Noyce Notebooks
https://flic.kr/p/BkN75Q

博物館で50年前に書いた人のノートなんかを見ると、それは綺麗な筆記体(だいぶ読みづらいけど)で書かれていますが、現時点でこんな綺麗に筆記体で文字を書いている人なんかいるのでしょうか。

img_9727

そもそもちょっとしたメモ以外に手書き文字自体を滅多に見ることが無く、そのちょっとしたメモもブロック体で書いた物しか記憶にない。

全英語圏で、英語圏サイン以外に使っている人はいるのだろうか。

映画 BROTHERと筆記体問題

北野武の映画BROTHER(2001)で25分くらいに出てくるホテルのメイドからの手紙。
今時、誰も使っていないとうわさの達筆な筆記体で書かれている。

You shouldn’t spend money like this. Five dollars is enough.
P.S. You really should stop smoking.

この後に、弟役の真木蔵人が読んでいるけど、タバコの部分はなぜか読んでない。
筆記体で書いてあるけど、今時あんな筆記体で書くのはおばあちゃんくらいかな。映画公開の2001年ですら。

ただ、1970年代のアメリカ人のノートとか見ると、ものすごく綺麗に書いている人がいてびっくりする。

GoogleのHoSで世界一位なったのでメモ #gHelp

Help on Social Leaderboard

GoogleがTwitter上で展開するGoogleプロダクトのサポート、Help on Social(ソーシャルヘルプ略してHoS)のYouTube English部門で一番となった。
HoSでは回答数等からポイントがつき、ポイントのランキングも表示されるので、自分が全体でどのくらい貢献できているかが客観的にわかる。

現時点でHoS自体が正式に始まったばかりで力が入っているのはGmail等の一部。
YouTubeはEnglishしかないという特殊な状況ながら、ここで1位になったというのは少なくとも現時点でのYouTubeでは世界1位ということなので感慨深い。
もちろん、これは常に変動し、カテゴリによっては600程度のポイントではトップ3にギリギリ入れる程度の所もあり、全体からするとたいしたことは無い。

個人的にこの世界1位で特に注目したいのは、母国語ではない言語での結果という点。
これにはいろいろな利点や欠点もあるので、今後のためにメモしておきたい。

英語の理解度が低いのに文章が作成できる
おそらく私の英語、特に文章の理解度は、一般の英語ネイティブな人が80から90点だとして、20点程度だろう。何も助けが無い場合の、英文作成能力は10点程度、現地の小学生低学年には確実に負けるレベルだろう。
こんな言語が不自由な環境でも、翻訳ソフトの助けを借りながら、より適切だろうと思う単語、フレーズを選びつつ、文章にして英語で疑問に答えている。当然、スペルチェック機能はフル活用する。

まず、ここが驚くポイントだ。

中学校くらいの英語文法、知っている日常会話でのフレーズなんかを駆使し、テクノロジーの助けを借りながら、適当にパズルのように当てはめる。こんな英文作成でもなんとか出来ていると言うことの驚き。

その文章にちゃんと答えが返ってくる
そんな英語が不自由な状態でも、
例えば、「壊れた」「直し方はこう」「でもできない」「これならどうか」「できた、ありがとう」
みたいなやりとりを英語で出来ていて、コミュニケーションが取れていると言うことだ。
言語なんか2割くらいの理解度で、実際の会話でのコミュニケーションは何とかなるだろうが、文章になるとなかなか難しい。
しかし、テクノロジーの進化によって、知識が無くても、様々なテクニックを駆使することで、英文でのコミュニケーションが取れてしまうのだ。すばらしい。

意味を理解出来ていないからこその利点
HoSは日本語でも利用されているが、特に日本のユーザーはTwitter上でマイルールを展開して、このような横やりサービスはいやがられがちだ。
内容が完璧にわかり、深読みも出来るだけに、こんなユーザーにこんな事を書いたら、キレられたらどうしようとか考え出すと、答えてあげたくても面倒くさいのがいやだから止めておこうという事になりかねない。

一方で、英語の場合、理解度が低いので、そんな深読みをする余裕もなく、適当に読んで、書いての繰り返し。
中には怒ってくるような人もいたようだが、そんな時は、何かいているか解らないからスルーすればいいや。で終わり。
日本語なら嫌になることも、書いていることが解らないという都合のいい解釈をして全く気にしない。

中途半端な理解状態だと細かいことを気にせずに出来るのはすばらしい。

やり始めて約1ヶ月何が変わったか
確実に読解速度が上がっている。
確実に単語の入力速度、文章作成速度が上がっている。
おそらく、英語の理解度も20点くらいから21点くらいに上昇しているだろう。

つまり、英語の能力が向上しているということ。

さらに、英語でのコミュニケーションに以前より抵抗を感じなくなった。
英語でのコミュニケーションに抵抗は一切感じていないと思っていたが、それでもどこかに抵抗があったようで、その抵抗もかなり緩みつつある。

HoSの英語でのやりとりの数をこなすことで、こんな気づきがあるとは全く想像もしていなかった。

今後の予定
まだまだ文章能力は弱く、書きたいと思うことを日本語の2割も出せていない。つまり英語の文章能力はまだ低いまま。

ここはaなのかtheなのか、そもそもこれは入れる必要があるのか。これは複数形にすべきかとか細かいことを考え出すと切りが無い。
そんなことも、他の文章を読んで買い手を繰り返していくうちに、日本語の文法をしらなくても、自然にてにをはが身につくようになるんでは無いかと思っている。
さらに文法等を別途学習すれば、この理解度も上昇するのではなかろうか。

結論
HoSは英文作成および、コミュニケーション練習には最適。
この練習台に使われている方々には感謝するほかない。

メモいろいろなツールは何を使うか
基本はGoogle翻訳。ソフトと言うよりもWeb上のサービスだろう。
知らない表現、単語の翻訳、一度英語で書いた物を単語、文法的に変すぎないかををチェックするためにも使い。より適切な用語を探す類義語辞典としても使っている。
これに加えて、普通の電子辞書も併用する。
さらに必要なのはネットスラングの辞書、例えばUrban Dictionaryなんかは必須だ。